Эллиптические предложения в современном английском языке. Эллиптическое предложение Виды эллиптических предложений

Неполные предложения - это предложения, в которых пропущен член предложения, необходимый для полноты строения и значения данного предложения.

Пропущенные члены предложения могут восстанавливаться участниками общения из знания ситуации, о которой идёт речь в предложении.

Например, если на остановке автобуса один из пассажиров, посмотрев на дорогу, скажет: «Идёт !» , остальные пассажиры легко восстановят пропущенное подлежащее: Автобус идёт .

Пропущенные члены предложения могут восстанавливаться из предыдущего контекста. Такие контекстуально неполные предложения очень частотны в диалогах.

Например: - Ваша рота завтра назначена в лес ? - спросил князь Полторацкого. - Моя . (Л. Толстой). Ответная реплика Полторацкого представляет собой неполное предложение, в котором пропущены подлежащее, сказуемое, обстоятельство места и обстоятельство времени (ср.: Моя рота завтра назначена в лес ).

Неполные конструкции распространены в сложных предложениях:

Мне всё послушно , я же - ничему (Пушкин). Вторая часть сложного бессоюзного предложения (я же - ничему ) представляет собой неполное предложение, в котором пропущено сказуемое (ср.: Я же не послушен ничему ).

Обратите внимание!

Неполные предложения и односоставные предложения - это разные явления.

В односоставных предложениях отсутствует один из главных членов предложения, смысл предложения нам понятен и без этого члена. Более того, сама структура предложения (отсутствие подлежащего или сказуемого, форма единственного главного члена) имеет определённое значение.

Например, форма множественного числа глагола-сказуемого в неопределённо-личном предложении передаёт следующее содержание: субъект действия неизвестен (В дверь постучали ), не важен (Его ранили под Курском ) или скрывается (Мне про тебя вчера многое рассказали ).

В неполном предложении может быть опущен любой член предложения (один или несколько). Если мы рассмотрим такое предложение вне контекста или ситуации, то его смысл останется нам непонятен (ср. вне контекста: Моя; Я же - ничему ).

В русском языке есть одна разновидность неполных предложений, в которых недостающий член не восстанавливается и не подсказывается ситуацией, предыдущим контекстом. Более того, «пропущенные» члены не требуются для раскрытия смысла предложения. Такие предложения понятны и вне контекста, ситуации:

(Песков).

Это так называемые «эллиптические предложения» . В них обычно наличествует подлежащее и второстепенный член - обстоятельство или дополнение. Сказуемое же отсутствует, причём мы часто не может сказать, какое именно сказуемое пропущено.

Ср.: За спиной находится / расположен / виден лес .

И всё же большинство ученых считает такие предложения структурно неполными, поскольку второстепенный член предложение (обстоятельство или дополнение) относится к сказуемому, а сказуемое в предложении не представлено.

Обратите внимание!

Эллиптические неполные предложения следует отличать: а) от односоставных назывных (Лес ) и б) от двусоставных - с составным именным сказуемым, выраженным косвенным падежом существительного или наречия с нулевой связкой (Все деревья в серебре ). Для разграничения данных конструкций необходимо учитывать следующее:

1) односоставные назывные предложения не могут содержать обстоятельств, поскольку обстоятельство всегда связано со сказуемым. Среди второстепенных членов в назывных предложениях наиболее типичными являются согласованные и несогласованные определения.

Весенний лес ; Вход в зал ;

2) Именная часть составного именного сказуемого - существительное или наречие в двусоставном полном предложении указывает на признак-состояние.

Ср.: Все деревья в серебре . - Все деревья серебряные .

Пропуск члена внутри предложения в устной речи может отмечаться паузой, на месте которой на письме ставится тире:

За спиной - лес . Справа и слева - болота (Песков); Мне всё послушно , я же - ничему (Пушкин).

Наиболее регулярно тире ставится в следующих случаях:

    в эллиптическом предложении, содержащем подлежащее и обстоятельство места, дополнение, - только при наличии паузы в устной речи:

    За ночным окном - туман (Блок);

    в эллиптическом предложении - при параллелизме (однотипности членов предложения, порядка слов, форм выражения и т.д.) конструкций или их частей:

    в неполных предложениях, построенных по схеме: существительные в винительном и дательном падежах (с пропуском подлежащего и сказуемого) с четким интонационным делением предложения на части:

    Лыжникам - хорошую лыжню; Молодёжи - рабочие места; Молодым семьям - льготы;

    в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предыдущей части фразы - только при наличии паузы:

    Ночи стали чернее , дни - пасмурнее (во второй части восстанавливается связка стали ).

План разбора неполного предложения

  1. Указать тип предложения (полное - неполное).
  2. Назвать пропущенный член предложения.

Образец разбора

Мужики - за топоры (А.Н. Толстой).

Предложение неполное; пропущено сказуемое схватились .

1861 год. Роман «Отверженные» написан. Виктор Гюго отправляет издателю рукопись романа со следующим сопроводительным письмом: «?» Ответ последовал незамедлительно:«!»… Конечно, эллиптические речь о которых пойдет в данной статье, не настолько краткие, однако не менее динамичные, яркие и эмоционально насыщенные. Это еще раз подтверждает тот факт, что краткость - сестра таланта. Итак, на сегодня эллиптические предложения - это наш «герой», наше главное действующее лицо, которое путают с другим, не менее важными персонажами - неполными предложениями. Эллиптические предложения ошибочно считают их разновидностью, однако в современном языкознании их рассматривают отдельно. Их действительно легко спутать. В чем их различия? Давайте разберемся….

Эллиптические и неполные предложения

Неполными называются предложения, у которых отсутствуют главные или второстепенные члены. Но их легко понять, восстановить благодаря К примеру, в предложении «Вот это удобрение необходимо малине, то — черной смородине, то — яблоне» только в первой части не нарушена Во второй и третьей части главные члены предложения - «удобрение необходимо» - опущены, однако они ясны из контекста, поэтому их смело можно называть неполными.

Чаще всего такие предложения употребляются в в диалогах и в описаниях. Эллиптические предложения - это особый в структуре которых отсутствует только сказуемое, выраженное глаголом. Чтобы воссоздать действие или составить представление о состоянии, не нужен контекст: «Продавец - ему вслед, громко: - Приходите еще!»; «На темном небе - миллиарды ярких звезд». В приведенных примерах опущены глаголы «сказал» и «находятся». Их легко понять, но не из ситуации, а благодаря всей конструкции в целом. Отсюда следует, что, несмотря на формальное отсутствие главных членов, они принимают активное участие в построении предложения, и это сближает эллиптические предложения с неполными. Иными словами, неполные и эллиптические предложения сходны лишь в одном - в структуре построения, отсутствии одного из членов предложения. Однако неполнота первого случайна и зависит от того, как строится текст, а неполнота второго - это его норма, его особенность. Приведённая ниже таблица обобщит сказанное и поможет не путать эти понятия:

Неполные и эллиптические предложения, примеры

Неполные

Эллиптические

По смыслу предложения законченные, понятные

Понятны лишь благодаря контексту или ситуации

Понятны независимо от контекста или речевой ситуации

Отсутствуют члены предложения

Главные и второстепенные, которые восстанавливаются благодаря

Только глагол-сказуемое, отсутствие которого является нормой; его значение подсказывается строением и содержанием самого предложения

контексту

речевой ситуации

  1. Пропущенный член предложения уже был назван, обычно в одной из частей сложного предложения: В одной руке он держал книгу, а в другой — указку.
  2. Отсутствующие члены те же самые, что и в предыдущей реплике диалога:

- Ты обманул и предал его?

- Нет, он меня.

1. На улице идет дождь. Я резиновые надела. (Ситуация подсказывает, что речь идет о сапогах).

2. Надо тихонько постучаться и спросить: Можно? (Человек обычно произносит эту фразу, когда заходит в помещение)

1. Побудительные предложения: Скорей наверх! Все сюда!

2. Глагол-сказуемое со значением бытия, наличия, восприятия: Над городом густой белый туман; В руках охапка полевых цветов.

3. Глагол-сказуемое со значением мысли, речи: Я - ему слово, а он мне - десять.

4. Глагол-сказуемое со значением перемещения, движения: Мальчик в лес, а она - за ним.

5. Глагол-сказуемое со значением энергичного действия, типа бросить, ударить, хватать: Начали чинить правосудие: кого за волосы, кого за уши

Употребление эллиптических предложений

В заключение хотелось бы сказать, что выразительные, эффектные, эмоционально окрашенные эллиптические предложения широко используются как в разговорной речи, так и в художественных произведениях - в описании, в повествовании, в диалогах. Нередки случаи их употребления в Наиболее интересными являются случаи употребления эллипсисов в заголовках газет и журналов. Максимально сжатая форма, с одной стороны, помогает экономить «на чернилах», а с другой - незаурядно и блистательно привлекает рекордное количество читателей: «Наши дети - в наши семьи», «На волю - с чистой совестью?», «Спасение - в Заветах», «Поэзия - прежде всего», «А за корочками - в переход».

Эллиптические предложения в современном английском языке

До настоящего времени в лингвистике отсутствует единая точка зрения на эллиптические предложения и их классификации, которые часто оказываются расплывчатыми и противоречивыми. Также многие аспекты эллиптических предложений остаются изученными в недостаточной мере. Следует отметить тот факт, что в само понятие эллиптические предложения вкладывается различное содержание, так же неодинаков объем этого содержания.

Для традиционной школьно-нормативной грамматики английского языка представлялось несомненным, что всякое предложение характеризуется, прежде всего, наличием подлежащно-сказуемостной структуры и что всякое кажущееся отклонение от этой структуры следует объяснять как явление эллипса, т. е. «опущения» или «подразумевания» тех или иных элементов структуры предложения [Латышев, 1981: 248].

Сам термин «эллиптические предложения» лишен однозначности. Во-первых, он употребляется как синоним термина неполные предложения. В этом значении термин можно встретить в работах, В.Г. Адмони, С. Г. Бархударова, А.А. Реформацкого.

Эллиптические предложения как разновидность неполных в своих работах рассматривали В.В. Бабайцева, А.П. Сковородников, Д.Э. Розенталь, А.А. Шевцова. Н.Н. Леонтьева термином эллиптические предложения обозначает предложения, в которых имеет место «опущение повторяющегося слова, всегда сопровождающееся нарушением правильной синтаксической структуры предложения», а именно предложения неполные, восполняемые из контекста.

И, наконец, эллипсис иногда понимается предельно широко, как любое проявление экономии языковых средств.

Проблема эллиптических предложений является важной и сложной в синтаксисе современного русского языка. Хотя эти предложения нельзя отнести к малоизученным синтаксическим явлениям. Они хорошо известны в разных лингвистических традициях.

Так, сторонники формально-грамматического направления (Л.Л. Нелюбин, Р.О. Якобсон) рассматривают эллиптизацию как синтаксический процесс редукции отдельных компонентов в структуре простого предложения.

Представители коммуникативного направления трактуют эллиптические предложения как основные структуры диалогической речи, оформленные в соответствии с закономерностями функционирования в определенном контексте (как лингвистическом, так и экстралингвистическом). С этой точки зрения они обладают коммуникативной полноценностью, и в этом смысле не может быть речи об их «неполноте» или ущербности. Видимо, по этой причине выбор в пользу термина «эллиптические предложения», явно преобладающий в работах последнего времени, выглядит вполне оправданным. Многие лингвисты рассматривают эллипсис как один из ярких примеров экономии языковых средств (О. Есперсен, Л.Л. Нелюбин и др.).

Эллиптическое предложение следует трактовать как трансформ предложения неэллиптического, образованный посредством трансформации эллипса или «стирания», сущность которой заключается в замене эксплицитного варианта какого-либо слова или слов нулевым вариантом того же слова. Этой операцииэллипсиса может быть подвергнуто любое слово - как знаменательное, так и служебное.

Можно дать следующее определение эллипсиса:

Эллипсис (др.-греч ἔλλειψις - недостаток) - намеренный пропуск несущественных слов в предложении без искажения его смысла, а часто - для усиления смысла и эффекта.

Согласно И.Р.Гальперину, под эллипсисом понимается умышленное опущение какого-либо члена предложения в литературно-письменном типе речи. Следовательно, не всякое опущение членов предложения выступает в качестве стилистического приема, а только такое, которое появляется в литературно-письменном типе речи. По его мнению, термин «эллипсис» не относится к неполным предложениям, которые характерны для устного типа речи, поскольку здесь ничего не опускается. Термин «неполные предложения», хотя и неадекватно выражающий суть явления, все же более точно характеризует структурный тип предложения, свойственный устной речи, чем термин «эллипсис». Последний применяется только к такого рода случаям, где имеется не отсутствие какого-либо члена предложения (понятного из ситуации высказывания), а умышленное опущение какого-либо члена предложения в определенных стилистических целях [Гальперин, 1958: 195].

По В.В. Бабайцевой: Эллиптическое предложение - неполное по составу предложение, в котором отсутствие глагола является нормой. Для понимания такого предложения нет необходимости ни в контексте, ни в ситуации, так как полнота содержания достаточно выражена собственными лексико-грамматическими средствами данного предложения [Бабайцева, 1979: 140].

Однако без контекста понять смысл эллиптических конструкций бывает сложно, иногда при отсутствии данного и вовсе невозможно. Существуют характерные для определенного языка особенности, на основании которых строится диалогическое единство, построению которого сопутствуют правильное и уместное употребление конструкций с использованием эллиптических предложений - те конструкции, которые используются в русском языке, часто оказываются неправильно употребленным в английском языке.

Принимая во внимание главенствующее положение о том, что развитие языка определяется двумя тенденциями - к экономии и расширению, необходимо отметить, что главная функция эллипсиса заключается в экономии языковых средств, сокращении предложений за счет пропуска отдельных слов.

Проявлением действия принципа экономии в языке является лингвистическая компрессия, представляющая процесс сокращения структуры языковой единицы без изменения заложенной в ней информации, имеющий системный характер и являющийся стилистически немаркированным. Осуществление данного процесса происходит как в результате опущения избыточных элементов, так и за счет их замены менее протяженными единицами.

Эллипсис следует рассматривать как конкретное проявление - структурную модель компрессии, эксплицированное в синтаксической редукции любого компонента предложения-высказывания, допускающего возможность его восстановления до полного варианта, часто обусловленной наличием предыдущего или последующего контекста или ситуацией диалогического общения в процессе коммуникации.

Главная сфера употребления эллиптических конструкций - диалог: именно в репликах диалога часть предложения, как правило, опускается, так как либо она уже ясна из предшествующей реплики, принадлежащей собеседнику, либо в том случае, когда часть предложения можно легко опустить, если она не является существенно важной.

Однако эллиптические предложения и конструкции употребляются не только в диалоге, диалогическом единстве, они могут встречаться и в описаниях-ремарках к пьесам, в сложных предложениях, а также в заголовках газет. Изучение особенностей уже изданных переводов художественных текстов могут лечь в основу усовершенствования самой технологии перевода

Главная > Курсовая

Виды эллиптических предложений

Типы неполных предложений выделяются на разных основаниях: по соотношению структурных и семантических свойств, по усло-виям употребления, по форме и виду речи, по принадлежности конструкций к определенному уровню синтаксической системы и т. д. По соотношению структурных и семантических свойств можно выделить а) семантически неполные, но структурно полные предло-жения; б) структурно и семантически неполные; в) структурно неполные, но семантически полные (так называемые эллиптические). Центральное место среди них занимают структурно и семанти-чески неполные предложения, которые по форме речи (устной и письменной) делятся на ситуативные и контекстуальные. В ситуативных неполных предложениях недостающие члены подсказываются обстановкой (ситуацией). Например, предложение Идет! There ! дополняется деятелем-подлежащим в зависимости от обстановки речи (nоезд, авmбус, т. д .). Например: -Ваня! -сла-бо доносилось со сцены. -- Дай желтый; " Anna ! Don " t tell him anything ," she cried rapidly . Учет речевой ситуации имеет пeрвостепенное значение при изучении устной речи. В контекстуальных неполных предложениях недостающие чле-ны подсказываются контекстом (есть в контексте). Деление предложений на ситуативные и контекстуальные в из-вестной мере условно, так как словом конmeкcm нередко обозна-чают и ситуацию речи. Кроме того, в письменной речи ситуативные предложения приобретают некоторые cвойствa контекcrуальных предложений, так как ситуация речи описывается, получает сло-весное выражение. Например: - Как мил! - сказала графиня Марья, глядя на ребенка и играя с ним (Л.Толстой); Тут толь-ко он понял, что не угадал погоду а дождь мочил его сено. - Испор-тит сено, - сказал он (Л.Толстой); And by the way , before I forget it , I hope you " ll come to supper to - night - here . Will you? After the opera. - Delighted! (Idem); Strange how different she had be come - a strange new quiescence. (Lawrence); Have you ever seen her ? Is not she a beauty ? – Beauty ! Not only she’s a beauty, she"s a kind of dream! Неполные предложения ситуативного характера предполагают наличие в сознании (в контексте) опущенного члена в его лексико-грамматической конкретности или возможность лексического вы-ражения опущенного члена. Tак мил - это ребенок, а испортит сено - дождь. Невозможность выражения предмета речи (мысли) одним словом, которое могло бы стать названием носителя при-знака (подлежащим), отличает предложения типа Beauty (красота)! (пол-ное) от предложений типа Beauty(Красавица ) ! (неполное) и др. В зависимости от вида речи различаются неполные диалогиче-ские и монологические предложения, которые могут быть как в устной, так и в письменной речи. В монологической речи можно выделить неполные предложения с учетом уровневых различий синтаксических единиц: а) неполные предложения, в которых не повторяется часть сложной формы слова или. часть цельного словосочетания, составляющих один член пред-ложения. Например: Мне казалось , ч m о э m о хорошо прокормит : я буду довить , а бабушка - - продавать ; But what are we going to do with these old clothes? – you, John , will carry them to the dining room; Nick – pack them into boxes, and I – I wonder, what I should do! б) неполные предложения, входящие в состав сложных предложений разных типов. Например: Юность богата надеждами, а старость - опы-том (Коптяева); It never rains but pours . Неполные предложения в составе сложного выполняют функцию одного из средств связи частей. Неполными могут быть и сложныe предложения вцелом, а не только части их. Неполные сложные предложения обычно встречаются в диалоге. Особый вид неполных предложений образуют предложения -повторы. Они обычно бывают восклицателъными, так как тот или иной член предложения повторяется для эмоционального усиления. Например: Я буду работать, а через какие-нибудь 25-30 лет работаmь бyдeт уже каждый человек. Каждый! (Чехов). Why not give your friend the same pleasure? - Really , why not ! Why not! ("Times", Poutsma) Особый вид неполных предложений образуют так называемые присоединительные конструкции, передающие мыслъ, возникшую после основного высказывания. Присоединение, выступая как одно из средств актуализации, позволяет усилить значение присоединяе-мых членов предложения. Присоединение появилось в письменной речи под влиянием разговорной. Например: Да, настанет время, и оно уже у ворот. Время великих разочарований и страшной переоценки (Куприн); . To think of the eyes and the smile of some youth of the region who by the merest chance had passed her and looked and who might never look again, but who, nevertheless, in so doing, had stirred her young soul to dreams. (Dreiser) Не имеют однозначной квалификации так называемые эллипти-чеекие предложения, которые обладают семантическай полнотой при «нулевом сказуемом». Такие предложения семантически полные и вне ситуации, и вне контекста. Для этой разновидности предло-жений семантически и структурно обязательны сказуемостные вто-ростепенные члены: дополнения и обстоятельства, хотя само ска-зуемое отсутствует. При анализе неполных предложений этой разновидности осо-бенно важно помнить о мнотоаспектности синтаксичeских явлений. Так, с точки зрения семантики предложение Я - к окну; She the same as in Act II пол-ное, с точки зрения структуры -неполное, так как позиция ска-зуемого не замещена. Семантическая значимость «нулевого сказуе-мого» может быть показана включением этого структурно неполно-го предложения в синонимический ряд: Я подошел к окну; я под-бежал к окну; я кинулся к окну; Я - к окну; She looks the same way as in Act II , She has not change much since we last saw her , She has the same appearance as in Act II .(Priestley ) Семантическое и стилиcтическое своеобразие неполного предложения создается эллипсисом (пропуском) глагольной формы, Именно отсутствие сказуемого в его лексической конкретности и создает оттенок быстроты, стремительности, интенсивности, напряженности действия. (2, c. 127-130) Показательно, что сказуемые в полных предложениях могут быть опущены (эллиптированы), если основной компонент их се-мантики - значение бытия, и они распространяются обстоятель-ствами места. В данных ниже примерах факультативные сказуемые заключены в скобки: По ту сторону шоссе (темнел) nарк, а за ним (было) море, оттуда раздавался приглушенный зеленью парка шум прибоя (Искандер). They sat down at dawn and traveled till the heat of day forced them to take a shelter…And what Kitty could see and feel there…the silence (stood) along the valley, the river (was) more fantastic than any she had seen.., a grove of bamboos (leaned) over the causeway…( Maugham). Предложения с факультативными сказуемыми, показывая струк-турно-семантическую позицию «нулевого сказуемого», аргументи-руют квалификацию эллиптических предложений как двусоставныхнеполных. В следующих предложениях нет сказуемых, но они возможны, об этом свидетельствуют контекст и структурно-семантический со-став самих эллиптических предложений: В кассе нет ничего инте-ресного для глаз. У деревянной перегородки стол, перед столом скамья, на скамье - старый кассир в собачьей шубе и валёнках (Чехов). There’s a party …this autumn evening, we can hear young voices, and a piano playing popular music…at the back – a window with a step up to it…(Priestley) Анализ эллиптических предложений показывает, что между полными и неполными предложениями нет четких границ. Струк-турные схемы предложений создаются в речи и при стабилизации становятся языковыми моделями. Факторами, определяющими место таких конструкций на «шкале переходности», является наличие синонимического и модально-временного рядов, а также лексико-грамматические значения словоформ и др. К эллиптическим предложениям примыкают конструкции, пред-ставляющие собой устойчивые фразеологические сочетания, а так-же некоторые привычные словоформы: С Новым годом! С праздни-ком! За ваше здоровье! A merry Christmas ; A happy New Year ; Many happy returns и т. п. Такие струк-турно неполные конструкция семантически полные. Бархударов выделяет классификацию эллиптических предложений на основании способа экспликации слова, представленного в данном предложении нулевым вариантом. Под «экспликацией» или «восполнением» мы имеем в виду преобразование, обратное эллипсису («стиранию»), а именно, замену нулевого варианта того или иного слова эксплицитно выраженным вариантом. Если представленные нулевым вариантом слово или слова эксплицируются, т. е. восстанавливаются в своем звучащем варианте из окружающего контекста, т. е. из предшествующего или последующего текста, то такое эллиптическое предложение мы назовем синтагматически восполняемым. Если же экспликация данного слова или слов возможна только на основе других аналогичных конструкций, встречающихся в языке, но не зарегистрированных непосредственно в контекстуальном окружении данного эллиптического предложения, то такое эллиптическое предложение назовем парадигматически восполняемым. А) Синтагматические восполняемые эллиптические предложения В предложениях этого подтипа подвергшиеся эллипсису слова могут быть восстановлены как из данного предложения, так (чаще) и из какого-либо другого предложения, предшествующего или последующего. Приведем несколько примеров (подвергающиеся эллипсису слова выделены курсивом). - эллипсис восстанавливается из того же предложения: Here’s one more bit of general advice. Lean toward less punctuation rather than toward more. (P. Roberts). She was proud of her father having been a staff officer and her husband a colonel in the Medical Service. (S. Maugham). Her face, healthier than her sister"s, was all puckers and creases. (J. Joyce). The spoken language does even less than the written to make inflexional endings genuinely distinctive. (R. Long). Во всех этих примерах эллиптические конструкции восполняются из предшествующего контекста. Но встречаются случаи, хотя и более редкие, восполнения эллиптических конструкций из последующей части того же предложения, напр.: In form, too, the exclamatory resemble the interrogative sentences. (E. Kruisinga). - эллипсис восстанавливается из предшествующего предложения. Это может быть предложение, произнесенное тем же говорящим лицом (или находящееся в пределах речи одного автора): One was from Maine; the other from California. (O. Henry). "But Lewis goes through a routine with them all. Makes them feel one of the family, and gives them jobs to do." (A. Christie). Sam was in her blood. Had always been. Would always be. (P. Abrahams). The two men’s eyes met. In Dorian’s there was infinite pity. (O. Wilde). The hearer must grasp the pattern parts in order to understand the sentence. Here he can " t . (Р. Roberts). Предложение, из которого восстанавливается эллипс, может также произноситься другим говорящим лицом (участником диалога): "How were the races?" "Fine." (E. Hemingway). "Where is the gasoline park now?" "At the same place." (ib.). "If you please, I"m looking for the dog." "Dog?" says he. "What dog?" (Ch. Dickens). "What would he be?’ said Peggotty. "Angry," I answered. (ib.). "I wish you didn"t have to do it." " I don " t ." (E. Hemingway). - эллипсис восстанавливается из последующего предложения. Это - более редкий случай; однако в английском языке такого рода конструкции все же встречаются, напр.: "Nice letter, isn"t it?" (A. Cronin). Эти конструкции интересны тем, что в них имеются два эллиптических предложения, взаимно восполняющих друг друга; так, в нашем примере в первом предложении нулевыми вариантами представлено подлежащее it и глагол-связка is, восполняемые из последующего предложения, но это последующее предложение, в свою очередь, само является эллиптическим - в нем нулевыми вариантами представлено ядро субстантивного словосочетания (a) letter и его адъюнкт nice, восстанавливаемые из предшествующего предложения. Ср. также: Sometimes, with his mocking grin, he"d say, "A lot of vagabonds, that’s all we are." (M . Catto ). В целом изучение синтагматически восполняемых эллиптических предложений представляет большой интерес для стилистики, исследующей взаимоотношения между предложениями в строе связного речевого произведения. Следует иметь в виду, что для восстановления эллипса необязательно, чтобы представленное нулевым вариантом в эллиптическом предложении слово было бы эксплицитно выражено в окружающем контексте именно в той же самой форме, в которой оно должно употребляться в эллиптическом предложении. Ср. напр.: "You didn"t mean to give it them, but you have." (J. Galsworthy). Здесь в эллиптическом предложении you have нулевым вариантом представлена форма причастия given (и подчиненные глаголу местоимения it them); однако в предшествующем предложении формы причастия нет, а есть тот же глагол в форме инфинитива to give. Экспликации здесь подвергается лишь сама лексическая единица как таковая, форма же ее определяется структурой самого эллиптического предложения (ср. с местоименным замещением, при котором форма местоимения определяется не функцией или формой ее антецедента, а исключительно функцией самого местоимения в предложении). Например: "I"m looking for the dog." "Dog?" says he. [= Are you looking for the dog?] Б) Парадигматически восполняемые эллиптические предложения Иногда представленные нулевым вариантом слова эллиптического предложения не могут быть восстановлены из окружающего контекста, но требуют для своей экспликации обращения к другим аналогичным конструкциям, встречающимся в языке, хотя и не зарегистрированным в непосредственном контекстуальном окружении данного эллиптического предложения. Поскольку в этом случае восполнение производится на основании уже не синтагматических, а парадигматических связей, постольку мы даем такого рода эллиптическим предложениям название парадигматически восполняемых. Наиболее типичным примером таких предложений служат предложения побудительные, с глаголом-сказуемым в форме императива: "Stop and speak to me." (J. Galsworthy). "Put out the lights, Barto." (E.Hemingway). В этих предложениях нулевым вариантом всегда представлено подлежащее - местоимение второго лица you. О том, что это именно так, говорит целый ряд фактов, прежде всего, наличие в английском языке побудительных предложений неэллиптических, в которых подлежащее- местоимение you представлено не нулевым, а эксплицитно выраженным вариантом: "You listen to me, Horace." (J. Steinbeck). "How heavy this chest is. I’ll take it for you. You bring the other things." (O. Wilde). "Don"t you believe it. He’ll come back." (S. Maugham). Далее, как уже отмечалось в лингвистической литературе, доказательством того, что при глаголе в форме императива подлежащим является представленное нулевым вариантом местоимение you, служат конструкции типа Wash yourself, Behave yourself и др., где наличие приглагольного объектного дополнения yourself может быть объяснено только тем, что подлежащим предложения является местоимение you в нулевом варианте; ср.: I wash myself . We wash our selves. He washes him self. They wash them selves. She washes her self. You wash your self. (0) Wash you rself. где 0 = you. Помимо побудительных предложений, парадигматически восполняемый эллипс может встречаться и в других структурных типах предложений английского языка, хотя и не столь часто. Приведем примеры повествовательных и вопросительных предложений с парадигматически восполняемым эллипсом (экспликация представленных нулевым вариантом слов производится в квадратных скобках вслед за эллиптическим предложением): A sunny midsummer day. (Ch. Dickens). "Miserable dog ," Isaac said without turning his head. (P. Abrahams). "Severe weather , Sam," observed Mr. Pickwick. (Ch. Dickens). "Disgusting ! The porridge is burnt again!" (Ch. Bronte). "Lucky for him that his mind was as swift as an eagle. " (H. Wells). "Married ?" "Widower , sir. Two children ." (J. Galsworthy). "Your name , little girl?" (Ch. Brontë). "A lot of fog in the road . I had to go dead slow." (A. Christie). "Competent woman ," thought the Inspector to himself. (ib.). Francis climbed into the car. "Feeling better? " he asked. (M. Catto). "I"m on my way to his rooms. Want to come along ?" (D. Stuart). Soames thought with wonder of those seven years at Brighton... Up to the City of a morning in a Pullman car, down from the City of an evening in a Pullman car. (J. Galsworthy). Как видно из приведенных примеров, эллипсису чаще всего подвергаются служебные слова: глагол {be}, артикли, местоимения и др.; однако в некоторых случаях (ср. напр. последний пример) это могут быть и знаменательные слова. Особо характерным является эллипс глагола-связки {be} в составе именного сказуемого, преимущественно в форме настоящего времени; в английском языке сложился даже своего рода устойчивый структурный подтип эллиптического предложения, характеризуемый наличием нулевой связки и, как правило, особой восклицательной интонацией. E.g.: "Doyce in England!" exclaimed Arthur. (Ch. Dickens). "And Mrs. Redfern such a nice quiet lady! It does seem a shame!" (A. Christie). "You silent and dull all day!" (Ch. Dickens). Эллипс связки может сопровождаться инверсией: E.g.: Bleak and dark the January night. (J. Galsworthy). Awfully commercial, women nowadays. (O. Wilde). "Waste of money, a dog like that," Soames commented. (J . Galsworthy ). В) Существует особый вид английского эллиптического предложения, заслуживающий отдельного рассмотрения. Речь идет о т. н. инфинитивном предложении, в котором эксплицитно представлен только один инфинитив или же глагольное словосочетание с ядром - инфинитивом; это может также быть инфинитив глагола-связки to be + именная часть. Ср. следующие примеры: То take an obvious example. (O. Jespersen). To see some one so old and calm wince as if struck, to hear so sharp a note of pain in his voice! (J. Galsworthy). "Well, I"m ashamed of you," said Miss Ivors frankly. "To say you"d write for a paper like that." (J. Joyce). В предложениях этого типа инфинитиву может предшествовать местоимение what, how или why; иногда встречаются и другие местоимения: Well, what to do? (J. Galsworthy). Ah! but how to accept his return? (ib.). "Why do that?" he said sharply. (ib.). Какая из двух НС предложения - подлежащее или сказуемое-представлена в этих предложениях нулевым вариантом? Ответ на этот вопрос дает анализ аналогичных предложений, состоящих из двух эксплицитно выраженных НС. E.g.: That fellow to talk of injuries! (J. Galsworthy). "You to marry a second time without family! You to marry without beauty !" (Ch . Dickens ). В таких предложениях инфинитив может быть представлен формой без to: "Oh! what does it matter? Phil never knows what he’s got on!" No one had credited an answer so outrageous. A man not know what he had on! No, no! (J. Galsworthy). "He fancies he can play at billiards," said he. "I won two hundred of him at the Cocoa Tree. He play, the young flat!" (W. Thackeray). "Why not our sweet Italy be heaven on earth if only she were free?" (E. Voynich). Единственный возможный анализ таких предложений состоит в том, чтобы считать инфинитив или словосочетание с ядром - инфинитивом сказуемым, а предшествующее ему существительное, субстантивное местоимение или субстантивное словосочетание - подлежащим предложения. Поскольку это так, постольку в предложениях, в которых эксплицитно представлен только инфинитив или словосочетание с ядром - инфинитивом, следует усматривать наличие нулевого подлежащего. Это подлежащее в ряде случаев может быть эксплицировано из окружающего контекста. E.g.: And he strode out into the darkening lanes, caution and the desire of possession playing see-saw within him. ‘Bonsoir, monsieur!’ How softly she had said it. To know what was in her mind! (J. Galsworthy). He was thinking, "Infamous! To send a stripling like this chap! You"d think they knew better, upon my word!" (M. Catto). Из сказанного выше вытекает, что инфинитивные предложения, как неэллиптические (полные), так и эллиптические, являются особым структурным типом предложений английского языка, в котором сказуемое представлено непредикативной формой. Такое утверждение противоречит не только самому термину «непредикативная форма глагола», но и данному выше определению сказуемого как НС предложения, включающей в себя предикативную форму глагола. По сути дела, мы приходим к выводу, что инфинитив в английском языке (как и в других) может в определенных случаях выступать как предикативная форма. (3, c. 180-187)

Понятие об эллиптическом предложении. Типы эллиптических предложений

Эллипсис (гр: élleipsis - опущение, недостаток) - речевое явление, заключающееся в коммуникативно значимом опущении структурных элементов предложения.

Эллиптическими называются самостоятельно употребляемые предложения особого типа, спецификой структуры которых является отсутствие глагольного сказуемого, причем сказуемого, не упомянутого в контексте, т.е. в смысловом отношении не являющегося необходимым для передачи данного сообщения. Это предложение с нулевым сказуемым. Отсутствующее и не нуждающееся в восстановлении сказуемое, однако, участвует в формировании строя этих предложений, так как в них имеются второстепенные члены состава сказуемого. В этом отношении эллиптические предложения сближаются с неполными.

Эти предложения не нуждаются ни в контексте, ни в ситуации, для того чтобы составить представление о действии или состоянии. Оно выражается всей конструкцией в целом, цель которой сообщить о месте, времени, способе, характеризующих действие или состояние, или указать на объект действия, направление действия: На синем, ослепительно синем небе - полыхающее огнем июльское солнце да редкие, раскиданные ветром, неправдоподобной белизны облака. На дороге - широкие следы танковых гусениц, четко отпечатанные в серой пыли и перечеркнутые следами автомашин. А по сторонам - словно вымершая от зноя степь (Шол.); За домом - сад, залитый солнцем (Б. Пол.); Теркин - дальше, автор - вслед (Твард.).

Некоторые из таких предложений в результате частого употребления стали ходовыми: Что с вами, мистер Антон? (Нов.-Пр.).

Среди эллиптических предложений выделяются предложения побудительные. Например: Все наверх! (Нов.-Пр.); Скорей сюда, к хозяину, несчастье! (Трен.); Из особняка вышел Германов, грузно плюхнулся рядом с шофером, барски приказал: - В Сокольники! (А. Вас.).

Эллиптические предложения обычно соотносятся с полными, в которых сказуемые выражены

    глаголами бытия, наличия, обнаружения, восприятия: Вокруг месяца бледные круги (А.Н. Т.); Над площадью низко нависшая пыль (Шол.),

    глаголами со значением речи: Марья - ему вслед, негромко: - Хлеб весь, чай, съел? (А.Н. Т.),

    некоторыми глаголами движения: Он к воротам, но из окна послышался голос матери (Гонч.); Я за ним следом (М. Г.)

    глаголами со значением энергичного действия (схватить, толкнуть, ударить, бросить и т.д.): - В огонь их!.. - пронеслось в толпе (М.-Сиб.).

Лексическая ограниченность отсутствующих глаголов-сказуемых проявляется в однотипности построения эллиптических предложений: члены, их составляющие, немногочисленны. Второстепенные члены в них

либо обстоятельства места и реже времени или причины (Всюду степь; Я - в магазин. В пять часов проверка; Оттого-то и тоска ),

либо дополнения со значением замещаемого предмета (Вместо ответа молчание ),

предмета назначения (Для вас дорогие подарки ),

отнесенности к лицу (У отца собрание ) - и некоторые другие.

Эллиптические предложения относят иногда к неполным или к особому виду неполных. Однако некоторые лингвисты считают такие предложения неполными лишь в историческом плане и не относят их к неполным в современном русском языке. Такие предложения действительно не могут квалифицироваться как неполные, так как их неполнота является структурной нормой, и сопоставление их с полными конструкциями - это всего лишь условный прием для выявления их конструктивной специфики. Это вполне типизированные построения, не нуждающиеся в восстановлении членов предложения, они являются достаточно полными (даже вне контекста) с точки зрения их коммуникативного задания, что же касается их грамматического построения, то специфика его заключается в наличии подчиненных словоформ, обнаруживающих глагольную зависимость. Однако эта «зависимость» весьма относительна: эти словоформы характеризуются все более свободным функционированием. Такая зависимость еще явно ощущается в конструкциях типа Налево - дверь в переднюю; За углом - книжная лавка и утрачивается в предложениях типа Дорога в лесу; Встреча у обелиска , где субстантивное влияние настолько велико, что побеждает бывшее глагольное и функционально преобразует зависимые словоформы, причем эллипсис в этих случаях уже не ощущается: такие предложения воспринимаются как номинативные с определительным членом, и их бывшая эллиптичность - это одна из ступеней развития данного типа предложения. Не случайно некоторые лингвисты считают возможным отнесение к номинативным предложениям даже конструкций с препозитивным обстоятельством на том основании, что такое обстоятельство (детерминант) не предполагает обязательной зависимости от глагола (В поле ветер; В воздухе тишина ) и относится ко всему предложению в целом. Несомненно, что подстановка глагола-сказуемого здесь выглядит по меньшей мере искусственно, поскольку в современном русском языке такие предложения, конечно, создаются без участия глагола, тем более трудно обнаружить конструктивную роль глагола в предложениях типа За окном тихий свист сторожа (М. Г.) и Сегодня воскресенье . В.В. Виноградов называет подобные обстоятельственные конструкции «свободными» , так как здесь нет прямой зависимости от какой-либо определенной части речи.

Более того: «Соответствующие формы косвенных падежей с предлогом зависят не столько от глаголов, которые ими не управляют, сколько от самих предлогов конкретно-пространственного значения: над, за, в и т.п.». «Вместе с тем , - продолжает В.В. Виноградов, - несомненно, что в процессе исторического развития языка круг синтаксических явлений, связанных с так называемым слабым управлением, с более или менее самостоятельным употреблением предложных конструкций, все расширяется и приобретает все более значительную роль в построении разных видов современного распространенного предложения» .

Следовательно, исторически такие формы все-таки возводятся к слабому управлению. Таким образом, разногласия в квалификации предложений с препозитивными обстоятельственными словами в конечном счете сводятся к учету или неучету их исторического пути. Поэтому более оправданным на данном этапе развития такого типа предложений представляется отнесение их к разряду эллиптических, а не к разряду номинативных односоставных: во-первых, потому, что в современном языке еще достаточно ощутима разница в конструкциях типа У обелиска - встреча и Встреча у обелиска и даже типа За окном тихий свист и Свист за окном и, во-вторых, потому, что относительно свободное положение некоторых словоформ с обстоятельственным значением в современном русском предложении свидетельствует не только об отсутствии у них непосредственной глагольной зависимости, но и одновременно - зависимости именной, а в номинативном предложении усматривается именно такая зависимость.

Стилистическая дифференциация неполных и эллиптических предложений

Неполные и эллиптические предложения используются в основном в сфере разговорных стилей. Как примета разговорности они широко употребляются в художественной литературе и при передаче диалога, и в описаниях. Однако разные виды неполных и эллиптических предложений имеют и конкретную стилистическую закрепленность. Естественно, например, что в диалоге всецело господствуют предложения неполные ситуативные и эллиптические с объектным распространителем.

Например:

Утром в избушку пришел Егор.

- Здорово, Михеич!

Старик долго рассматривал парня.

- Что-то не узнаю... Чей будешь?

- Любавин.

- Емельян Спиридоныча?

- Ага.

- Молодые... Не упомнишь всех. За утями? (Шукш.);

- ...Начали чинить правосудие: кого за волосы, кого за уши (Гонч.).

Описаниям больше свойственны эллиптические предложения с препозитивными обстоятельствами. Особенно характерны они для ремарок драматических произведений. Вот, например, как строит описание-ремарку А.М. Горький. Описание содержит краткую характеристику обстановки действия: В левом углу - большая русская печь; в левой - каменной - стене - дверь в кухню, где живут Квашня, Барон, Настя. Между печью и дверью у стены - широкая кровать, закрытая грязным ситцевым пологом. Везде по стенам - нары. На переднем плане у левой стены - обрубок дерева с тисками и маленькой наковальней, прикрепленными к нему, и другой, пониже первого. На последнем, перед наковальней, сидит Клещ, примеряя ключи к старым замкам. У ног его - две большие связки разных ключей, надетых на кольца из проволоки, исковерканный самовар из жести, молоток, подпилки. Посредине ночлежки - большой стол, две скамьи, табурет, все - некрашеное и грязное («На дне», действие первое).

Неполные ситуативные предложения могут быть применены лишь при воспроизведении речи персонажей, как в диалоге, так и в репликах одного персонажа: Фекла, за доктором! (М. Г.).

Разные виды контекстуальных неполных предложений употребляются по-разному: несмотря на то что все они свойственны разговорному стилю, некоторые из них могут быть воспроизводимы и в речи научной. Это, например, неполные предложения - части сложносочиненного и сложноподчиненного предложений; неполнота таких построений - их закономерное качество, диктуемое семантико-стилистическими особенностями построения сложных предложений, в которых самый факт неповторения слова (или ряда слов), «выполняющего функцию общего члена для двух или нескольких частей сложного предложения, является показателем их структурного объединения».

Примеры: Считалось, что геометрия изучает величины сложные (непрерывные), а арифметика - дискретные числа (журн.); К внешним обстоятельствам можно было бы отнести, например, отрицательное влияние платоновского идеализма, изгонявшего из математики идею движения, а к внутренним - слишком узкое понятие числа, отсутствие развитой символики и т.п. (журн.); Чтобы создать непротиворечивую систему управлений, ему пришлось допустить существование тока смещения, величина которого была настолько малой, что в опытах Фарадея не обнаруживалась (журн.) .

Возможны в научном изложении и простые контекстуальные неполные предложения, связанные со стремлением опустить повторяющиеся звенья однотипных структур: По форме различают круговые и эллиптические орбиты. В первом случае форма орбиты близка к окружности, т.е. высота полета спутника над поверхностью Земли почти неизменна, и центр орбиты совпадает с центром Земли. Во втором - высота полета спутника меняется в сравнительно широких пределах от наименьшего значения - перигея, до наибольшего - апогея (журн.).

Разные типы неполных и эллиптических предложений как факт живой разговорной речи в последние годы широко применяются в языке газеты. Эти конструкции дают богатый материал для выработки структуры заголовков, многочисленные эллипсисы здесь - это уже своего рода стандарт. Язык газеты стремится к динамичности, броскости. Этому способствуют, в частности, предельно краткие предложения с пропуском избыточных в информационном отношении слов.

Вот примеры заголовков из газет: Вузы - народному хозяйству; Горному земледелию - научные основы; Перевозкам зерна - скорость и ритм; Ученые - родине; Радио - школьникам; Мир - Земле.

Такие эллипсисы чрезвычайно экономны с точки зрения средств выражения. В заголовке называются только те члены предложения, которые являются целевыми в данном высказывании, все остальное логически восполняется текстом, речевой ситуацией, избавляющими от необходимости в назывании всех звеньев грамматической структуры. В неполных предложениях-заголовках отсутствие одного или нескольких членов структуры в большинстве случаев является синтаксической нормой, создающей стилистическую и экспрессивную окраску предложений-заголовков. Газетные заголовки, изобилующие такими построениями, выражают мысль в максимально сжатой форме. Интересно, что среди предложений-заголовков формируются специфические структуры, приемлемые только в сфере названий и невозможные в самом тексте статьи, заметки и т.д., например: Коротко о важном; На промысел - самолетом; Хлеб - Родине. Развитие подобных структур вызвано потребностью узаконить применительно к специфике заголовка особые модели предложений, которые, несмотря на сокращение языкового материала, дают максимальный эффект в привлечении внимания читателя. Предложения-заголовки часто строятся на базе сочетания только форм косвенных падежей. Такая тенденция к экономии средств выражения в заголовках способствует аккумуляции мысли. Однако при чрезмерном увлечении подобными конструкциями возникает опасность негативного стилистического эффекта.