Глаголы с отделяемыми приставками. Значение приставок в немецком языке Все глаголы с приставками нем языка
Немецкие глаголы, как и русские, могут содержать в себе приставку.
Однако, в немецком языке не всё, как в русском. В нем есть отделяемыми и неотделяемыми приставки .
Например:
auf stehen - вставать, auf - отделяемая приставка
be zahlen - оплачивать, be - неотделяемая приставка
Приставки придают глаголу новое значение, иногда изменяя его до неузнаваемости: kommen - приходить, be kommen - получать
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-
Но есть еще некоторые приставки, которые могут быть либо отделяемыми, либо неотделяемыми.
Эти приставки легко запомнить с помощью фразы "Беги, офицер" = be, ge, er, ver, zer (при этом нужно обладать определённой фантазией )
всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем .
stehen (стоять) - be stehen (состоять)
verstehen (понимать) - ent stehen (возникать)
Например:
Ich verstehe dieses Wort nicht. - Я не понимаю это слово.
Verstehst du dieses Wort? - Ты понимаешь это слово?
Как видно по примерам, приставки не отделяются, образуя с глаголом единое целое.
Неотделяемые приставки придают глаголу новое значение:
Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.
Но: Ich be suche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.
Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.
Sie er zählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.
Wir ver stehen den Text. - Мы понимаем текст.
Причастие II (Partizip ll, третья форма глагола) для глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge- : er hat be richtet, er hat er klärt, er hat ver standen
Форма вопроса:
Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива:
Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu:
zu verstehen, zu erzählen
В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия , значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением . Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения .
gehen (ходить) - ein gehen (входить) - aus gehen (выходить) - fort gehen (уходить)
в Präsens и Präteritum всегда уходят в конец предложения :
Stellst du mich deinem Freund vor ? - Ты представишь меня своему другу?
Ich stelle die Freunde vor . - Я представляю друзей.
Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu . - Вчера вечером он слушал полчаса выступающего.
Во временах Perfekt и Plusquamperfekt приставка не отделяется , а образует вместе с глаголом форму Partizip ll.
Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zu gehört. - Он слушал полчаса выступающего.
Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:
Er hat sein Auto kaputt
gefahren.
Sie hat das Insekt tot
getreten.
Er hat den ganzen Abend fern
gesehen.
Haben Sie an der Versammlung teil
genommen?
Форма вопроса:
Hörst du zu? Hast du zugehört?
Форма императива:
Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
Инфинитив с zu:
auf
zuhören,
an
zufangen
С модальными глаголами глагол стоит в конце предложения в инфинитиве, его приставка не отделяется.
Ich muss morgen ein kaufen. - Я должен завтра пойти за покупками.
в придаточном предложении не отделяются и сливаются с глаголом.
Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgens immer um 6 auf stehe. - Я иду спать, потому что по утрам я всегда встаю в 6.
Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми
Приставки über-, unter-, durch-, um-, wieder- могут быть отделяемыми и неотделяемыми .
Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет - не отделяется. При этом значения глаголов c отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.
Например:
wieder
holen - принести снова, забрать, вернуть
Ich hole
selbst das Buch wieder
. -
Я сам заберу книгу.
wieder
holen - повторить
Zu Hause wiederholen
die Studenten Grammatik. -
Дома студенты повторяют грамматику.
um
stellen (ударение на приставку, приставка отделяемая) — переставлять, передвигать (мебель, предметы)
Sie stellen die Möbel für die Party um
— Они переставляют мебель для вечеринки
um
stellen (ударение на корень, приставка неотделяемая) — оцеплять, окружать (улицу, здание)
Die Polizei um
stellt die Bankgebäude — Полиция окружает здание банка
Примеры таких глаголов:
"umfahren (переехать, сбить) — um"fahren (объехать, исколесить)
"durchschauen (просмотреть) — durch"schauen (видеть насквозь)
übersetzen (перепрыгнуть, перенести) — über"setzen (перевести с языка на язык)
"umschreiben (переписать) — um"schreiben (описать)
"unterhalten (подложить, подставить под что-л) — unter"halten (поддерживать)
"übergehen (переходить на др. сторону) — über"gehen (умолчать, обойти вопрос стороной)
Основа глагола может содержать в себе приставку. Приставки бывают отделяемые и неотделяемые. Приставки придают глаголу новое значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого глагола.
Отделяемые приставки в немецком языке
В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen-, и др.
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением.
При спряжении глагола в презенсе и имперфекте приставка отделяется. В самостоятельном предложении отделяемая приставка стоит на последнем месте :
Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu .
В форме перфекта и плюсквамперфекта приставка не отделяется.
Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört .
Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:
Er hat sein Auto kaputt gefahren.
Sie hat das Insekt tot getreten.
Er hat den ganzen Abend fern gesehen
Haben Sie an der Versammlung teil genommen?
Форма вопроса: Hörst du zu? Hast du zugehört?
Форма императива: Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
Инфинитив с zu: aufzuhören, anzufangen
Неотделяемые приставки в немецком языке
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer- и др., значение которых трудно установить.
Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные.
Эти приставки придают глаголу новое значение, например:
Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.
Но: Ich besuche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.
Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.
Но: Sie erzählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.
Но: Wir verstehen den Text. - Мы понимаем текст.
Приставки стоят вместе с глаголами и не отделяются :
ich versuche, ich versuchte; ich bekomme, ich bekam
Причастие II образуется без приставки ge- (как и с глаголами на -ieren):
er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden
Следует помнить некоторые пункты:
В некоторых глаголах с неотделяемыми приставками невозможно выделить полнозначный корневой глагол, например: gelingen, verlieren etc.
Форма вопроса: Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива: Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu: zu verstehen, zu erzählenПриставка в немецком языке
- это часть слова, находящаяся перед корнем (или перед еще одной приставкой).
Например:
be sprechen (обсуждать), an genehm (приятный), der An kauf (покупка).
Что касается немецких глаголов, здесь (в отличие от русского языка) приставки бывают отделяемыми (ударными) и неотделяемыми (безударными)
Приставки немецких глаголов | |||||
Неотделяемые (безударные) |
Отделяемые (ударные) |
||||
be- | be greifen | понимать | ab- | ab nehmen | снимать |
ge- | ge fallen | нравиться | auf- | auf stehen | вставать |
er- | er zählen | рассказывать | aus- | aus sehen | выглядеть |
ver- | ver stehen | понимать | an- | an sprechen | заговорить |
zer- | zer brechen | разбивать | bei- | bei stehen | заступиться |
ent- | ent spannen | расслаблять | ein- | ein lösen | выкупить |
emp- | emp fehlen | рекомендовать | mit- | mit nehmen | брать с собой |
miß- | miß lingen | не удаваться | nach- | nach geben | уступать |
vor- | vor haben | намереваться |
Например:
1. Ich stehe
hier.- Я стою здесь.
2. Ich ver
stehe
dich nicht. - Я тебя не понимаю.
3. Ich stehe
um 7 Uhr auf. - Я встаю в 7 часов.
В первом примере глагол stehen (стоять) употреблен без приставки.
Во втором случае, приставка ver- безударная (а значит, неотделяемая): ve r stehen - понимать.
В третьем предложении используется глагол auf stehen (вставать) с ударной/отделяемой приставкой auf- , которая выносится в конец предложения/фразы.
Немецкие глаголы с отделяемыми приставками
1. Ich sehe gut aus . - Я выгляжу хорошо. (Präsens)
2. Ich möchte gut aus sehen . - Мне хотелось бы хорошо выглядеть.
3. Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen . - Для меня очень важно выглядеть хорошо.
Во всех трех предложениях употребляется глагол aus sehen (выглядеть) с отделяемой приставкой aus- . Однако в первом случае приставка выносится в конец предложения, во втором варианте стоит перед корнем, а в третьем - отделена от корня частицей zu .
Все дело в том, что в предложении: «Ich sehe gut aus », aussehen - единственный глагол. Сам глагол стоит на втором месте, а приставка в этом случае уходит в конец предложения.
Если в предложении присутствует еще один глагол, то смысловые глаголы с отделяемой приставкой выносятся в конец: «Ich möchte gut aus sehen» .
В некоторых случаях между отделяемой приставкой и глаголом ставится частица zu : «Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen » . Подробнее о правилах употребления частицы zu c глаголами можно прочесть на нашем сайте.
Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке имеют и еще одну особенность. Касается она образования прошедшего времени Perfekt:
Er hat mich ge
rufen
. (глагол rufen
) - Он меня позвал.
Er hat mich an
ge
rufen
. (глагол an
rufen
) - Он мне позвонил. (ge
- ставится между глаголом и отделяемой приставкой)
Немецкие глаголы с неотделяемыми приставками. Особенности:
1. Образование прошедшего времени Perfekt
Ich suche
die Arbeit als Fahrer. - Я ищу работу водителя
. - Глагол suchen
без приставки. (Präsens)
Ich habe
eine Arbeit ge
sucht
. - Я искал работу.
(Прошедшее время Perfekt)
Ich be
suche
einen Deutschkurs. - Я посещаю курсы немецкого. -
Глагол be
suchen
с неотделяемой приставкой be-
.(Настоящее время Präsens)
Ich habe
einen Deutschkurs be
sucht
. - Я посещал курсы немецкого.
(Прошедшее время Perfekt)
При образовании прошедшего времени Perfekt, в глаголах с неотделяемой приставкой не употребляется ge- :
suchen
- ge
sucht haben - искать/ искал
(без приставки)
be
suchen - be
sucht haben - посещать/посещал
(неотделяемая приставка);
2. Глаголы с неотделяемой приставкой + ZU
Частица zu ставится перед глаголом с неотделяемой приставкой. Например:
Es ist wichtig für mich, das zu ver stehen . Для меня важно понять это.
Систематизировать полученные из статьи знания поможет таблица :
Отделяемые
(ударные) приставки |
Неотделяемые
(безударные) приставки |
|
ab-, an-, bei-, ein-, auf-, aus-, mit-, nach-, vor - | be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- | |
Единственный глагол Präsens (наст.вр.) |
______ ______ _ _ _ _ .¬ Ich sehe gut aus . |
_____ ¬ _________ _ _ _ _ _ . Ich ver stehe dich. |
Глагол + глагол с приставкой (+ ZU) |
___ ____ _ _ _¬ zu ___ . Es ist wichtig, gut aus zu sehen. |
___ ____ _ _ _ zu ¬ _______ . Es ist wichtig, das zu ver stehen. |
Глагол + глагол с приставкой (без ZU) |
___ ____ _ _ _ ¬ _________ . Ich möchte gut aus sehen. |
___ ____ _ _ _ ¬ _________ . Ich möchte das ver stehen. |
Прошедшее время Perfekt |
____ ____ _ _ _ ¬ ge______ . Er hat mich an ge rufen. |
____ ____ _ _ _ ¬______ . Ich habe die Schule be sucht. |
Обратите внимание!
Одни и те же приставки в зависимости от смысловой нагрузки могут быть как отделяемыми , так и неотделяемыми (соответственно - ударными или безударными). Сравним два предложения:
1. Sie geht um das Haus und sieht etwas Ungewöhnliches . - Она обходит дом и видит кое-что необычное.(Отделяемая (ударная) приставка)
2. Er umgeht schlecht mit ihr. - Он плохо с ней обращается. (Неотделяемая (безударная) приставка)
В обоих предложениях употребляется глагол gehen с приставкой um- . Однако в первом случае приставка um- ударная (глагол um gehen (+sein) - обходить, обойти ), а во втором - безударная (глагол um ge hen (+haben) - уклоняться, обращаться, избегать, ударение падает на -е- ).
Ich sehe Karin. – Я вижу Карин (sehen).
Sie sieht gut aus . – Она хорошо вы глядит (aussehen).
Sie sehen gut aus ! Вы хорошо выглядите!
У немецких глаголов, как и у русских, бывают приставки. Но вы заметили, конечно, некоторую странность. Еще примеры:
stellen (ставить): Er stellt das Glas auf den Tisch. – Он ставит стакан на стол.
ánstellen (включать): Er stellt das Radio an und hört Musik. – Он включает радио и слушает музыку.
bestéllen (заказывать): Er bestellt das Taxi. – Он заказывает такси.
В первом случае никакой приставки нет. Во втором случае есть приставка an-. Она ударная (на нее падает ударение). Ударные приставки в немецком языке являются отделяемыми: они могут отделиться от глагола и уйти на конец предложения (или на конец того куска предложения, который относится к данному глаголу). Они достаточно самостоятельны, как бы имеют право голоса (ударение). В третьем случае – безударная неотделяемая приставка be-. Она потеряла самостоятельность, потеряв ударение, намертво прилипла к глаголу. Сравните, например, два глагола: anrufen (звонить по телефону) – с ударной (отделяемой) приставкой an– – и besprechen (обсуждать) – с безударной (неотделяемой) приставкой be- :
Ich rufe Herrn Fischer an . – Я позвоню господину Фишеру.
Wir be sprechen das Problem. – Мы обсуждаем /обсудим проблему.
Rufen Sie Herrn Fischer an ! – Позвоните господину Фишеру!
Be sprechen Sie bitte dieses Problem auch! – Обсудите, пожалуйста, эту проблему тоже!
Как видите, если глагол с ударной (отделяемой) приставкой является в предложении первым (или единственным) глаголом и, соответственно, стоит в какой-либо личной форме (позвоню, позвоните) , то приставка уходит на конец предложения.
Если же глагол с ударной отделяемой приставкой является в предложении вторым глаголом, то он весь, целиком (вместе с приставкой) уходит на конец предложения (я должен… позвонить) . Здесь сам Infinitiv – то есть исходная, безличная форма глагола (anrufen) .
Ich muss ihn anrufen. – Я должен ему позвонить.
Wollen wir dieses Problem besprechen! – Давайте обсудим эту проблему!
Если при этом первый глагол не модальный, то между отделяемой приставкой и самим глаголом вставляется zu: anzurufen. (Приставка как бы пропускает это zu к глаголу, уступает дорогу. Неотделяемая приставка дороги не уступает (zu besprechen) .
Es ist höchste Zeit, ihn anzu rufen. – Пора (дословно: высочайшее время) ему позвонить.
Es hat keinen Sinn, das Problem zu besprechen. – Нет смысла обсуждать эту проблему.
Если вы видите слово с неотделяемой (безударной) приставкой, то ударение в нем, конечно, будет на втором слоге! (Вообще же в немецком языке ударение, как правило, падает на первый слог.) Неотделяемые приставки можно запомнить стишком:
be– ge– er-
ver– zer-
ent– emp– miss-
Но можно и не запоминать специально, вы и так скоро привыкнете, что они безударные – просто запоминая сами слова. Примеры глаголов с этими приставками:
be suchen (посещать), ge fallen (нравиться), er zählen (рассказывать),
ver stehen (понимать), zer brechen (разбивать),
ent spannen (расслабиться), emp fehlen (рекомендовать), miss lingen (не удаться),
(gelingen – удаться).
Что касается значения, смысла приставок, то иногда он очевиден – как в aufstehen (вставать): на, вверх + стоять , иногда нет – как в verstehen (понимать). Там, где приставки отделяются, смысл их легче проследить, чем в том случае, когда они слились с глаголом в неделимое целое. Но, по мере запоминания новых слов с приставками, вы все лучше будете чувствовать оттенки их значения, даже если не всегда сможете обобщить этот свой опыт в единое правило.
Глаголы с неотделяемой приставкой обычно не имеют после себя предлога (за ними просто следует Akkusativ ), что значительно облегчает дело. Сравните:
Wir warten auf dich. – Мы ждем (на) тебя.
= Wir erwarten dich. – Мы ожидаем тебя.
auf eine Frage antworten = eine Frage beantworten – отвечать на вопрос.
Интересно, что отделяемой приставкой может работать и какое-либо слово с самостоятельным значением, например zurück (назад, обратно) , fern (далеко) , Rad (колесо, велосипед) :
Wann kommst du zurück? – Когда ты вернешься? (zurückkommen – возвращаться).
Sie verbietet ihren Kindern fernzusehen. – Она запрещает своим детям смотреть телевизор. (fernsehen – смотреть телевизор).
Er fährt gern Rad. – Он любит кататься на велосипеде. (Rad fahren – в старой орфографии вы встретите radfahren , и по сути велосипед здесь является приставкой, как бы ее ни писать – слитно или раздельно.)
Бывает даже и так, что вместо отделяемой приставки стоит еще один глагол, например kennen lernen (в старой орфографии: kennenlernen) – познакомиться (знать + учить) :
Wir lernen neue Menschen kennen. – Мы знакомимся с новыми людьми.
(Es ist) nett, Sie kennen zu lernen. – Рад (мило) с Вами познакомиться.
Итак, если в качестве приставки выступает существительное или глагол, то по новой орфографии они пишутся отдельно.
Некоторые приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми – в зависимости от того, падает ли на них ударение в данном конкретном слове. Специально запоминать их не нужно, нужно запоминать сами эти слова – с правильным ударением:
Er fährt den Baum um. – Он объезжает дерево (úmfahren).
Das Kind umarmt die Mutter. – Ребенок обнимает мать (umármen).
Er bricht den Stock durch. – Он ломает палку (dúrchbrechen).
Der Richter durchschaut den Zeugen. – Судья видит свидетеля насквозь (durchscháuen).
Есть даже глаголы, меняющие смысл в зависимости от того, ударная у них приставка или нет:
Geh mit diesem Glas sorgfältig um! – Обращайся с этим стаканом, пожалуйста, аккуратно! (úmgehen).
Dieses Problem umgehen wir lieber. – Эту проблему мы лучше обойдем (umgéhen).
Der Fährmann setzt mich über. – Паромщик переправляет меня (übersetzen).
Sie übersetzt den Krimi. – Она переводит детектив (übersétzen).
Так и нужно запоминать эти слова, следя за ударением:
úmgehen – обращаться, umgéhen – обходить…
Иногда отделяемая приставка уходит не на самый конец предложения – она может уступить место второму глаголу в предложении либо какому-либо дополнению с предлогом:
Die Eltern haben vor zu verreisen. – Родители собираются уехать.
Machen Sie mit bei unserem Gewinnspiel! – Участвуйте в нашем розыгрыше!
И вообще, запомните этих двух нарушителей немецкой глагольной рамки: zu + глагол и предлог + нечто.
А что происходит с глаголом в Perfekt , если есть приставка?
Если отделяемая (ударная) приставка, то она пропускает ge– вперед, к глаголу:
Ich habe ihn gerufen. – Я его позвал.
Ich habe ihn ange rufen. – Я ему позвонил (anrufen).
Wo hast du sie kennen ge lernt? – Где ты с ней познакомился (kennen lernen)?
Если неотделяемая (безударная) приставка, то у ge– нет никаких шансов прилепиться к глаголу. Тогда ge– вообще не ставится:
Wir haben das Problem besprochen. – Мы обсудили (besprechen) эту проблему.
Ich habe alles verstanden. – Я все понял (verstehen).
Сравните:
Sie hat mit ihm über dieses Problem gesprochen. – Она с ним говорила об этой проблеме.
Табличка-запоминалка:
Есть один интересный случай, когда исконно безударная приставка может быть произнесена с ударением. Например, вы возмущены тем, что собеседник вас совершенно не понимает, и восклицаете: Sie können das nicht begreifen!!! – Вы не можете этого понять! При этом на begreifen падает сильное логическое ударение. Но, вместо того, чтобы выкрикивать это слово, можно просто поставить дополнительное ударение на безударную приставку – и именно этот сдвиг передаст интенсивность ваших чувств: Sie können das nicht bégréifen!
Шаг 10 — глаголы с отделяемыми приставками. Что это такое? Проще говоря, это даже не приставки, а предлоги.
В немецком языке, как и в русском, есть предлоги, например
auf
— на
an
— на, у
vor
— перед
zu
— к
aus
— из
Однако предлоги могут употребляться не только самостоятельно (например – auf dem Tisch
– на столе, nach Deutschland
– в Германию), но и в качестве «примочки» к глаголу. Ну или приставки, как написано в грамматике. Например:
auf
stehen – вставать
aus
steigen – выходить
vor
bereiten – приготовить что-то, готовиться
В таких глаголах при спряжении приставка отделяется ✂ и автоматически переносится на последнее место в предложении.
aufstehen – вставать
Ich stehe auf.
Du stehst auf.
Wir stehen morgen um 7 Uhr auf.
zumachen – закрывать что-то
Ich mache zu.
Du machst zu.
Er macht die Tür zu.
Wir machen die Augen zu.
Список отделяемых приставок
Вот список слов, которые употребляются как самостоятельно, так и как приставка к глаголу:
auf-, ab-, an-, aus-, mit-, nach-, statt-, um-, vor-, weg-, weiter-, zu-, zurück-, zusammen-, heim-, durch-, über-, unter-, wieder
Важно знать, что если эти словечки являются частью глагола, то их значение может меняться в зависимости от смысла глагола.
Помимо этих слов есть ещё несколько других «примочек», которые отдельно не употребляются. Они употребляются только вместе с глаголом и тоже отделяются . Вот их список:
ein-, fern-, her-, hin-, teil-, zurecht-, herein-, heraus-, hinauf-, hinaus-, hinein-
Ещё примеры:
anfangen | начинать | ✂ Ich fange um 9 Uhr an . |
mitkommen | пойти с кем–то | ✂ Kommst du mit ? |
anrufen | позвонить | ✂ Sie rufen mich jeden Tag an . |
vorbereiten | подготовит | ✂ Ich bereite ein Dokument vor . |
teilnehmen | принимать участие | ✂ Wir nehmen am Konzert teil . |
Примеры употребления с модальными глаголами:
Möchtest du mitkommen? — Ты хочешь пойти со мной?
Kannst du das vorbereiten? — Ты можешь подготовить это?
Willst du morgen anrufen? — Ты хочешь позвонить завтра?
В неопределенной форме (то есть в конце предложения) у глаголов ничего не отпадает.
Вот и всё по этой теме. Важно запомнить, что
- отделяются только вышеперечисленные приставки
- все остальные – не отделяются
- на отделяемые приставки всегда падает ударение
Упражнения к теме:
Еще одно интерактивное упражнение есть .
Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.
Урок 10: Глаголы с отделяемыми приставками was last modified: Август 24th, 2018 by Екатерина